Numthang Community
 
  Numthang.Org
    อ่านว่า "นำทาง"
หน้าแรก » เนื้อหา » ข่าวและบทความอื่นๆ » บทเรียนนำทาง : วิชาภาษาอังกฤษ (2)
สมัครรับข่าวสารจากทางเรา

ลงทะเบียน ยกเลิก
Main Menu
Main Category
User Menu
E-Mail

รหัสผ่าน

จดจำการล๊อคอิน
ลืมรหัสผ่าน
สมัครสมาชิก
   
ผู้สนับสนุน
ลิงค์
สิ่งแวดล้อม
» EREC
» IPCC
ที่อยู่อาศัย
อาหารและยา
เครือข่าย
อื่นๆ
รับบริจาค
$5 US
$10 US
$15 US
50 บาท
100 บาท
200 บาท


สนับสนุนเรา

สมุนไพร เครื่องสำอางค์ ของกิน ของใช้ ปลอดภัย ราคาถูก

Technorati Profile

free counter with statistics

บทเรียนนำทาง : วิชาภาษาอังกฤษ (2)

เขียนโดย toon
Sunday, 10 April 2011


ผ่านมาได้เกือบ 2 เดือน กับการเริ่มสอนภาษาอังกฤษนำทางแบบจริงจัง(นิดดดนึง) นิดจริงๆ ก็แค่คุยด้วยภาษาอังกฤษก่อนนอน(เกือบ)ทุกวัน อ่านหนังสือปกติตามแต่เจ้าตัวต้องการ ดูการ์ตูน ระหว่างวันก็มีคุยกันด้วยภาษาอังกฤษอีกบ้างบางทีไม่ได้ซีเรียสว่าต้องเวลานั้นนี้ หรือตลอดเวลา หรืออะไรเป๊ะๆ แต่ช่วงนี้เจ้าตัวเค้าชอบของเค้าเองก็เลยเอามาพูดกับแม่บ่อย พูดเองบ้าง คุยกับแม่บ้าง ถามแม่บ้าง เก็บเล็กผสมน้อยไปเรื่อย

มีช่วงอาทิตย์ก่อนที่เกิดเหตุการณ์น้ำท่วม ตลอดทั้งอาทิตย์ก็แทบไม่ได้อ่านหนังสือหรือคุยกับลูกด้วยภาษาอังกฤษก่อนนอนเลย เพราะออกไปพื้นที่ช่วยเหลือผู้ประสบภัยและเจ้าหน้าที่ปฏิบัติงานเท่าที่ช่วยได้ วันๆ ก็กลับมาได้พักค่ำ เหนื่อยหมดเรี่ยวแรง แล้วก็คุยกับลูกเรื่องน้ำท่วม แผ่นดินไหว เรื่องช่วยเหลือผู้อื่นที่เดือดร้อนซะมากกว่า ไม่ทันคิดถึงภาษาอังกฤษแล้วหละ คุยแต่เรื่องเราต้องช่วยคนอื่น ต้องทำอะไรบ้าง พูดกรอกหูเด็กทุกวันเลย อิอิ นับจริงๆ ก็น่าจะประมาณ 1 เดือนครึ่งกับการเรียนภาษาอังกฤษแบบแม่-ลูกที่ชิลล์สุดฤทธิ์ :P

พัฒนาการของลูกถือว่าดีสำหรับแม่ กับการเรียนกันแม่-ลูกวันละเล็กละน้อย กับแม่ที่ไม่ใช่ฝรั่ง ไม่ใช่ลูกครึ่ง ไม่ได้จบนอก และลูกก็ไม่ได้ไปโรงเรียน และไม่ได้เรียนเพิ่มเติมที่ไหน แม่เป็นคู่ฝึกคนเดียวล้วนๆ ก็เลยเป็นปลื้มกันไปที่ลูกเริ่มพูดภาษาอังกฤษ snakeๆ fishๆ บ้างแล้ว ฮาาา

มาดูกันที่ผลพลอยได้ที่ไม่ได้คาดหวังมาก่อนกันก่อน คือเรื่องการเขียน ได้เพิ่มจากตอนก่อนแล้วนะ (บทเรียนนำทาง : วิชาภาษาอังกฤษ)

M

"ตัว M (เอ็ม) เป็นภูเขาแหลมๆ 2 อัน /mmm/ (อืมมม)" แล้วก็ร้องเพลงเหมือนเดิม :)

N

"N (เอ็น) The N said /nnn/ (อืนนน)" (ต้องร้องเพลงประกอบทุกครั้ง ^^)

O

นำทาง : ตัว O (โอ) หรืออะไรนะแม่ ชื่ออะไรนะแม่
แม่ : หือออ the O said /o/ หรอลูก
นำทาง : ไม่ใช่ ที่ตัว O สีขาวๆ อะ
แม่ : อ่อออ zero?
นำทาง : zero zero เหมือนตัว O
 
1
 
นำทาง : แม่ นี่ตัวอะไร
แม่ : (แม่ก็นั่งนึกมันตัวภาษาอังกฤษอะไรหว่า) อืมมม ตัวอะไรล่ะ
นำทาง : number one!
แม่ : อ๋อออ ใช่จริงด้วยยย

A

"/a/ /a/ ants on my arms .. /a/ /a/ ants on my arms .. /a/ /a/ ants on my arms .. They're causing me alarm"

P

"The P said /p/. The P said /p/ ...... แม่ ทำไม The P มีหูแมวด้วยอะ" เขียนเองแท้ๆ ^^"

T J

ตัวใหม่ล่าสุด "T" ต้องร้องเพลงประกอบเหมือนเดิม "The T said /t/, The T said /t/ ..."

แต่ถ้าบางทีเขียนแล้วข้างนึง มันสั้นไป (เช่นตัวซ้ายสุด) ก็จะบอกว่า "เอ๊ย กลายเป็น number one" ... แหม่ มันไปต่อไดดด้ แล้ว number one ที่ไหนมันหันข้างนี้คะคู๊ณณณ

ส่วนตัว "J" ก็ไม่รู้ทำไม เขียนหันผิดทางอยู่นั่น ไอ้ทางที่หันถูกก็ไม่เคยเขียนเลยนะ แต่ยืนยันว่ามันคือ J

มีบางครั้งบางคราวเผลอๆ นำทางนั่งอ่านหนังสือเอง เช่น ตอนเช้าที่นำทางลุกก่อนแล้วแม่ยังไม่ลุก ถ้าวันไหนไม่กวนให้ตื่นก็จะหยิบหนังสือที่มีติดไว้ประจำบนเตียงมานั่งอ่าน ก็คงไม่ใช่อ่านออก แต่เป็นจำได้ บางทีบางตอนได้เป็นประโยค(สั้นบ้าง ยาวแบบมั่วบ้าง 55) บางตอนได้เป็นวลี บางตอนได้เป็นคำๆ  นั่งอ่านเองจนจบเล่ม

วันนี้มีตอนนึง นำทางเลือกหนังสือเล่มนึงที่ยังไม่เคยอ่านกันเลย ถือติดไปจะให้ไปอ่านให้ฟัง แต่ระหว่างทางเดินแม่ก็แวะดูต้นไม้ แวะไปมาแม่หยิบกรรไกรตัดหญ้ามานั่งตัดหญ้าซะแทน ลูกก็นั่งรออยู่ตรงที่สร้างบ้าน พอแม่ไปใกล้ๆ ถึงได้ยินกำลังพยายามนั่งอ่านเอง โดยอ่านจากภาพ ได้ยินแค่แว้บเดียวที่เฉียดไปใกล้ว่าพูดถึง tree (หนังสือ Tiggers Don't Climb Trees) ชี้ๆ แล้วก็พูดๆ ไปเท่าที่ตัวเองพูดได้ แม่เลยจะแว่บไปหยิบกล้องมาถ่าย VDO คุณนายเห็นแม่วางกรรไกรตัดหญ้าเลยลุกตามทันที ... จบกัน อด T T

ครั้งนึงเมื่อปลายเดือนที่แล้ว ช่วงฝนตกหนักที่ภาคใต้ เราก็เลยอยู่แต่ในบ้านกัน นำทางไม่ได้ออกวิ่งเล่นเลย แม่ก็เลยชวนพับกระดาษเล่น มีนกตัวนึงที่พับแบบให้ขยับปีกได้ ก็เลยจะให้นำทางเล่นขยับปีกให้ดูแล้วแม่ถ่าย VDO ทีนี้เธอก็พูดๆๆ ไป ตอนแรกแม่ก็นึกว่าพูดมั่วๆ ซั่วๆ แบบบางทีที่พยายามจะพูดอะไรยาวๆ แล้วเหมือนพูดได้ไม่ทันใจตัวเอง 55 แต่ฟังๆ ไป เอ๊ะ...มีคำคุ้นๆ เป็นคำที่เคยอ่าน เคยพูดกัน อ๊ะ...พยายามเล่าเป็นภาษาอังกฤษนี่ แม้จะฟังไม่ค่อยออกและปนเปกับคำมั่วๆ บ้าง แต่แค่พยายามจะพูดแม่ก็ดีใจแล้ว ^^ (ที่แม่ฟังออกก็มี and, bird, he did!, into his box, with the monkey, how many, and you are)

แล้ววันนี้ตอนที่กำลังจะเดินไปขึ้นรถเพื่อไปประชุมและแจกจ่ายของให้ชาวบ้าน นำทางบอกว่าจะพาพี่หมีไปด้วย เดินๆ ไปก็จับพี่หมีไปแอบข้างหลังแล้วถามแม่

นำทาง : Hide and seek. Where is the bear?
แม่ : (ตกใจ เพิ่งเคยได้ยินประโยคคำถามแบบนี้จากเธอ) The bear isssss...behide YOU!
นำทาง : (หัวเราะกรี๊ดกร๊าดชอบใจ)

ถ้าประโยคบอกเล่า ขอร้อง ก็เคยได้ยินอยู่แล้วบ้าง พวกประโยคที่เราพูดกับลูกบ่อยๆ นำทางก็เอามาใช้เองได้ แต่เพิ่งเคยได้ยินมาเริ่มถามแม่เองแบบเต็มประโยคแบบนี้

อ่อ มีวันก่อนที่เริ่มหนังสือเล่มใหม่ นำทางเจอศัพท์ใหม่คำว่า "bone" (เป็นตอนที่มีศัพท์ของตัวอักษรนั้นๆ ท้ายเล่ม - My "b"  Book - ให้ออกเสียงตาม ไม่ได้อ่านให้ฟังเป็นประโยค) พอแม่อ่านคำว่า bone จบ นำทางก็ชี้ที่รูปกระดูกแล้วพูด "เจมส์หมาเต้าหู้ eat bone." (ชอบเรียกเต้าหู้ด้วยชื่อเล่นที่เธอตั้งเองว่า เจมส์หมาเต้าหู้ / ยังไม่ค่อยมีเสียง s ตรง verb หรือพหูพจน์ หรือจบประโยค ถ้าต้องมี s จะยังไม่ค่อยออกเสียง s มาด้วย ได้ยินแค่บางครั้งคราว) แม่กรี๊ดดด(ในใจ)เลย หัดรวมประโยคเองแล้ว แล้วก็แต่งประโยคใหม่จากคำศัพท์เอง แค่นี้ก็น้ำตารื้น T^T

ส่วนการสอนเพิ่มเติมจากที่เขียนไว้คราวก่อนก็มีแค่แยกเสียงแล้วผสมเสียงให้ฟัง (blending) เช่น b e d (เบอะ-เอ๊-เดอะ > เบอะ-เอ๊ด(เดอะ) > เบ๊ดดด --- เขียนยากจัง สะกดภาษาไทยถูกหรือเปล่านิ ^^") แล้วนำทางก็พูดตามบ้าง ชี้นิ้วตามตัวหนังสือตามไปด้วย แต่ชี้ได้ยาวมาจากริมซ้ายหนังสือไปริมขวาหนังสือ ลากเสียงไปซะ เกินตัวหนังสือเยอะเลย 55

จบตอน 2 แค่นี้ก่อน เขียนยาวเกินเดี๋ยวไม่มีอะไรเขียนในตอน 3 (ถ้ามี ;p)

ลิงค์ถาวร

 
 

ตอบกระทู้
ชื่อ *
E-Mail
หัวข้อ *
บอร์ดโค้ด
สี ขนาด Close all tags
เนื้อหา
แสดงอารมณ์
B) ;) :) :P
:laugh: :ohmy: :sick: :angry:
:blink: :( :unsure: :kiss:
:woohoo: :lol: :silly: :pinch:
:side: :whistle: :evil: :S
:blush: :cheer: :huh: :dry:
Extreme
*
รูปภาพ
สามารถอัพโหลดรูปภาพได้ทันทีโดยที่ไม่ต้องย่อก่อน ระบบจะย่อรูปให้โดยอัตโนมัติ
 
*
กรุณาพิมพ์ตามตัวอักษรเหล่านี้, ถ้าหากคุณอ่านไม่ออกให้กดส่งข้อความอีกครั้งเพื่อสร้างตัวอักษรใหม่
หน้าแรก :: กระดานสนทนา :: เกี่ยวกับเรา :: ติดต่อเรา
© 2007 Numthang.org อ่านว่า 'นำทาง' โดย Free Developer Foundation.
No Rights Reserved. This site is licensed under a Creative Commons Public Domain License. RSS Generator by FeedCreator

Thank to Inspros.net